
Wie heeft deze reclame verzonnen en er ook nog geld voor durven vragen? En welke marketeers van VGZ en AH hebben dit goedgekeurd? Mopperen is echt een ontzettend 20e eeuw-woord. Sterker: in mijn Brabantse dorp Made; daar werd pas echt gemopperd, vooral door oude buurvrouwen, omdat het regende of omdat de bus te laat was. Maar dan heb ik het over de jaren ’80 hoor. Mopperen komt trouwens van mop wat niets minder betekent dan drol. Dus als je maag moppert, ja dan weet je het wel.
Ik kende tot nu toe alleen het woord mopperkont. Zo een waar het uit knettert. Deze mopperende buik is dan een ‘beschaafde’ variant .
Maar spreekt deze reclame aan? En tot de verbeelding? Nou het wekt bij mij vooral weerstand op. Door onzuiver taalgebruik, het gebrek aan een heldere boodschap – ook leuk in deze context trouwens- en de knullige uitvoering qua beeld en tekst. Wat een gemiste kans.
Even terug naar de abri: als je buik dan toch helemaal van slag is, ja dan ben ik wel benieuwd wat Albert Heijn dan voor me in petto heeft samen met VGZ. Hebben ze misschien een verzekering die je kunt afsluiten voor buikpijn? Zodat je je bij Albert Heijn kunt indekken voor de kant-en-klaar maaltijden met 35 % korting omdat ze over datum zijn? En je dus meteen in het drogistschap ernaast maagtabletten kunt scoren om de eventuele ellende alvast voor te zijn…succes allemaal.
Buiken mopperen niet, buiken voelen. Buikgevoel spreekt altijd de waarheid. Of er nu een steen op ligt of vlinders in zitten; we weten precies wat dat betekent! Wellicht is dat een interessantere, meer zeggende insteek voor deze ongetwijfeld goedbedoelde actie.
Dank dat ik even lekker als vanouds kon mopperen op deze kansloze reclame!